Перевод "engagement letter" на русский
            Произношение engagement letter (энгейджмонт лэте) : 
          
ɛŋɡˈeɪdʒmənt lˈɛtə
энгейджмонт лэте транскрипция – 10 результатов перевода
What's wrong, sir?
There's a long and sad story behind this engagement letter.
A tale I can't tell without tears.
          Что случилось, сэр?
Долгая и печальная история, связанная с этим письмом.
История, что я не могу поведать без слёз
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Your new business is hard.
People will promise you the world but until they sign that engagement letter, it means nothing.
Now I don't know what you told Tom Keller, but bring a client in at your age...
          Этот бизнес тяжелая штука.
Люди могу обещать тебе весь мир, но пока они не поставят подпись на договоре, это ничего не значит.
Я не знаю, что ты сказал Тому Келлеру, но привести клиента в твоем возрасте...
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Exactly, yes.
And I have the engagement letter for the mediation right here.
Please sign it.
          В точку, да.
И у меня есть соглашение об оказании услуг по медиации прямо здесь.
Пожалуйста, подпишите.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    Why do I keep you around again?
Deal memo on Friedman Technologies, engagement letter signed by Stillman, and, oh, two front-row tickets
But why do I keep you around?
          Почему я тебя до сих пор не уволил?
Сообщение о сделке по "Фридман текнолоджис", соглашение, подписанное Стиллмэном, и два билета на первый ряд на Daft Punk для тебя и Рейчел.
Но почему я тебя еще не уволил?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    It's not a paper trail.
It's an engagement letter.
Turns out my attorney was filing my positions before he had to, so I let him go.
          Это не документы.
Это письмо-обязательство.
Оказалось, что мой адвокат подал информацию раньше, чем следовало, так что я его уволил.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I thought Mike was doing that.
There was a problem, which is also why I need you to draw up an engagement letter for me to be Gallo's
Done.
          Я думала, Майк подготовил его.
Возникла проблема, поэтому также подготовь контракт на оказание юр.услуг для Галло.
Поняла.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I got something for you.
I assume it's an engagement letter for me to sign.
It's the SEC form you're gonna have to file for buying 5% of Nathan Burns's company.
          У меня кое-что есть для тебя.
Предполагаю, это письмо о сотрудничестве для моей подписи.
Это форма КЦБ, которую ты должен заполнить о покупке 5% компании Нейтана Бернса.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    What are you working on?
An engagement letter.
You got a new client.
          Чем занимаетесь?
Соглашением о найме.
Вы нашли нового клиента.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    No, you can't know that.
because I just got off the phone with his secretary, and they're expecting you to come by with an engagement
- Oh, shit.
          Потому что я только что разговаривала с его секретаршей, и они ждут тебя к себе с соглашением о найме.
Офигеть!
– Вот блин. – Что?
          
        Скопировать
        
          
        
      
    I'm still printing to my old printer.
What, for the engagement letter?
Donna, please, you've done enough.
          Я отправила документ на свой старый принтер.
Ты о соглашении?
Донна, прошу, ты сделала достаточно.
          
        Скопировать
        
          
        
      
    